My demolished grave in which are piled up
Seventy-nine dead Said’s2 with his sins and sorrows.
The eightieth is a gravestone to a grave;
Altogether they weep at Islam’s decline.3
Together with my gravestone and moaning grave of dead Said’s
I go forward to the field of tomorrow’s future.
I am certain that the skies of the future and Asia
Will together surrender to Islam’s clean, shining hand.
For it promises the prosperity of belief;
It affords peace and security to mankind.
1. This line is his signature.1
2. Since the body is renewed twice every year, it means that [each year] two Said’s have died. Also, this year Said is in his seventy-ninth year. It means one Said has died every year, so that he will live to this date. [Bediuzzaman died in 1379 according to the Hijri calendar, and his grave was demolished and moved in 1380. —Tr.]
3. With a premonition of the future, he perceived its present state, twenty years later.
This line is his signature.