Nurjus are true, sincere, positive devotees who act solely for God’s pleasure and the hereafter, so that the fearsome secret societies of the Masons, communists, corrupters, atheists, godless, and Tashnaks have found no means to oppose them, and so want to ruin and scatter them through ‘flexible’ laws by deceiving the Government and judiciary. God willing, they can do nothing, only be the reason for the devotees of the Risale-i Nur and of the faith increasing in number.”
* * *
In His Name, be He glorified!
My Dear, Loyal Brothers!
I am going to relate to you a question and answer of forty years ago which resembles that of yesterday. In those days of long ago, since the Old Said’s students’ passionate attachment to their Master was such they would sacrifice their very lives for him, the Old Said was able to halt the Armenian Tashnak revolutionaries around Van and Bitlis, where they were very active, and was able to suppress them to a degree. He found Mauser rifles for his students, and for a while his medrese was like a barracks with guns and books side by side. Then a General from the army came and saw them and said: “This isn’t a medrese, it’s a barracks.” Because of the Bitlis Incident he became suspicious, and ordered that they collected up our rifles. A month or two later, the Great War broke out and I reclaimed my rifles. Anyway...
They asked me in connection the above: “The Armenian revolutionaries, among whom are fervent devotees ready to sacrifice their lives, are frightened of you, so that when you climb the mountain Erek Dagi near Van, they withdraw and go elsewhere. What force do you have that makes them do that?”
In reply I told them: “Since the Armenian devotees display this wondrous self-sacrifice for the fleeting life of this world and the temporary interests of trifling, negative nationalism, and attack us, surely the students, who strive for everlasting life and the positive interests of vast, sacred Islamic nationhood and believe that the appointed hour cannot be changed, will not lag behind those devotees.1 If necessary, they unhesi
Impotently, I say in the name of my brothers: if necessary, we shall overtake them and advance far beyond them, God willing. We shall show that we are the heirs of our forefathers both in religion, and in heroism.