As is shown in the Ninth Word, the above phrase and its two fellows, that is, God is Most Great!, and Glory be to God!, and All praise be to God!, form the seeds and summaries of the ritual prayers —the index of all worship— and in order to corroborate the meaning of the prayers, are repeated in the tesbihat following them. They provide the powerful answers to the questions arising from the wonderment, pleasure, and awe man feels at the strange, beautiful, extraordinary things he sees in the universe, which cause him to offer thanks and to feel awe at their grandeur. Moreover, at the end of the Sixteenth Word, it is described how at the festival a private soldier and a field marshal enter the king’s presence together, whereas at other times the soldier has contact with the field marshal only through his commanding officer. Similarly, somewhat resembling the saints, a person making the Hajj begins to know God through His titles of Sustainer of the Earth and Sustainer of All the Worlds. With its repetition, it is again God is Most Great that answers all the feverish bewildered questions that overwhelm his spirit as the levels of grandeur unfold in his heart. Furthermore, at the end of the Thirteenth Flash, it is described how it is again God is Most Great that replies most effectively to Satan’s cunning wiles, cutting them at the root, as well as answering succinctly but powerfully our question about the hereafter.
The phrase All praise be to God also reminds us of resurrection. It says to us: “I would have no meaning if there was no hereafter. For I say: to God is due all the praise and thanks that have been offered from pre-eternity to post-eternity, whoever they have been offered by and to whom, for the chief of all bounties and the only thing that makes bounty true bounty and saves all conscious creatures from the endless calamities of non-existence, is eternal happiness; it is only eternal happiness that can be equal to that universal meaning of mine.”
Yes, every day all believers saying at least one hundred and fifty times after the obligatory prayers: All praise be to God! All praise be to God!, as enjoined by the Shari‘a, and its being the expression of praise and thanks which extend from pre-eternity to post-eternity, can only be the advance price and immediate fee for Paradise and eternal happiness. They offer thanks since bounties are not restricted to the fleeting bounties of this world, which are tainted by the pains of transience, and see them as the means to eternal bounties.
As for the sacred phrase, Glory be to God!; with its meaning of declaring God free of all partner, fault, defect, tyranny, impotence, unkindness, need, and deception, and all faults opposed to His perfection, beauty, and glory, it recalls eternal happiness and the realm of the hereafter and Paradise within it, which are the means to His glory and beauty and the